Двуязычность – что это такое? Мифы и действительность.

children-1879907_1920

     Билингвизм: ключевые моменты

     Двуязычность бывает разной: ранней, поздней, врождённой или приобретённой. Это понятие нельзя загонять в строгие рамки. При изучении иностранных языков важно помнить, что весь этот процесс индивидуален. Кто-то лучше понимает второй язык, но говорит на нём плохо. У другого ребёнка ситуация будет абсолютно противоположной. Это не значит, что они не знают языка – идеально знать его невозможно. Но они уже владеют азами, из-за которых можно смело твердить о двуязычности.

     Важно равномерно распределять силы и информацию, чтобы сохранить оба языка – и первый, и второй. Это связано не с распространённым убеждением о том, что языки могут смешиваться, а с тем, что всегда необходима практика. В этом помогут занятия по Skype: всегда можно заниматься обеими языками, практикуя один с родителями, а второй – с грамотными учителями, чтобы сохранять навыки.

     Часто грамматика и лексика одного языка помогают в изучении второго. Не зря считается, что следующие языки всегда учатся легче. Родители могут проводить параллели с первым языком, и таким образом ребёнок запомнит схемы и слова легче – материал будет подан на сравнении.

     Основные мифы

     Главный миф заключается в том, что детям легко овладеть вторым по счёту языком: в этом поможет юный возраст. Да, действительно, «приучать» ко второму иностранному желательно с самого рождения. Однако возраст зачастую не играет роли.

     Дело в том, что изучение языка – это труд. Он не всегда тяжёлый, если ребёнок начал заниматься этим раньше (здесь роль сыграет опыт и внутренняя мотивация). Однако родители всё равно будут вынуждены проводить больше времени со своим чадом. Без их участия результата достигнуть сложно – ребёнок ориентируется именно на близких. Поэтому важно принимать активное участие в изучении ребёнком второго иностранного языка, разбираться в основных методиках.

     Ещё один аргумент, который часто приводят в спорах против явления двуязычности, звучит так: дети-билингвы хуже ориентируются в обществе, потому что их связная речь формируется позже. Как показывают многочисленные исследования, это абсолютно неправильные сведения – билингвы зачастую ладят со сверстниками лучше других.

     Они лучше воспринимают информацию и дольше её хранят – за счёт изучения иностранного языка билингвы с раннего детства умеют запоминать. Такие дети не склонны к конфликтам: они уважают чужое мнение, понимают, что мысли могут отличаться. Это связано с тем, что изначально двуязычный ребёнок находится между двух культур. Изучаемые языки незначительно поменяют его характер, что отразится только положительно.

     Двуязычность – полезный навык, способный помочь в будущем. Это развивает фантазию, наблюдательность и память. Не стоит зацикливаться на негативных аспектах, преподносимых обществом. Они возникли только из-за того, что тема билингвизма и детей-билингв поднялась относительно недавно. Мифы должны быть постепенно развеяны – тогда население Земли, говорящее более, чем на одном языке, многократно возрастёт.